一段节选可取之处:病人教他们的医生什么生命,死亡,和之间的平衡。
第一天上午的手术在尼加拉瓜,我踱步。这是上午8点。,and the cases were supposed to begin at 7:30 a.m. But as with most missions, the first day was already running behind, with last-minute changes to the operating schedule and other logistics being worked out. My first patient would be less than a year old, and two years had passed since I had cared for an infant that young.
我循环室护士名叫朱莉,她等待着与我前台的操作套件。像大多数人的使命之旅,朱莉来自一个不同的国家比我的一部分,不知道其他35成员本周组装了。我们整天在一起,每一天,会快速的朋友星期五的时候滚。周六,我们将离开,不会再次见到彼此。与我们周围的其他外科团队铣削。今年我们很幸运,因为每个船员被分配自己的手术室,而不是同时做两次手术,之前我与使命。
我们等待着。
当我们站在桌子上,我试图掩盖我的忧虑。这是够糟糕的感觉我不想表现出来。我我脚上来回摇晃,打开我的手,手指伸展,然后握紧拳头,仿佛平静的我。没有运气。“该死的,”我喃喃的说:“我们不能开始和完成第一个小?”
一次,五个年轻母亲抱着婴儿在他们的手臂到达时,由医院护士。他们一起走向桌子,慢慢地,小心翼翼地,好像待作为一个整体会更安全。每个病人的名字是大声朗读,母亲轻轻地朝麻醉师,她会放弃她的孩子。他们到达一声不吭地,站在我们面前。
我的年轻病人看起来像一个孩子的母亲。十八岁,也许最多19,短,所有四个脚的她在我面前,眼睛注视着地面。她举行了她的儿子在双臂环绕他,似乎从她身边保护他。也许她是想隐藏他的脸,。我把婴儿的图在我的手中,马尼拉文件夹里面用单一的纸。我不能阅读写作,而是一个便利贴在外面告诉我所有我真正需要知道的:“11个月,8.2公斤。组合。“所以,一个很年轻的一个定于唇裂和腭裂修复。我紧张地倒吸一口冷气。右上角是他的名字,穆,他来自的地方,然后他的旅游信息。 It read, “Two days. First day canoe, second day bus.” I reflected on when they made the arduous trip to the hospital the week prior, the mother had no assurance her son would even be chosen for surgery. But she did have hope, and that had been enough for her to make the long journey.
从我朱莉把文件夹。她说何塞的全名,阅读从一张纸列出操作安排我们的房间。母亲抬头;我们的目光相遇了。她笑容,谨慎,希望。我伸出双手,她轻轻地,很不情愿地把她的儿子给了我。我把他抱在怀里。他为他的年龄很小,清淡。我猜他是只在最低的第十百分位的重量,或许从他面部营养不良缺陷,也许从贫困,也许来自。我拉开毯子盖住他的脸,看到了明显的特性我就来认识我的许多病人一周:一种铜光泽的皮肤,黑巧克力棕色眼睛,直头发黑亮,颧骨突出。 Jose’s eyes peered up at me, seemingly curious about the Caucasian man who now held him. Below his cheekbones was a vicious curled gash in his upper lip, off to one side, which ripped all the way up to his nose. The skin was twisted and purplish, pulled tight and scarred white at the edges. It was split wide enough that you could see a gap in his pink upper gums as well, extending inside to the area where his palate was cleaved in two. He was beautiful. As Psalm 139 describes, fearfully and wonderfully made.
我穆母亲温柔地在我的怀里,笑了。她用黑眼睛,回头看着我。她抬起手把她的手放在我的肩膀上。很快,她吸引了我,把我拉了下来。她轻轻地吻了我在我的脸颊,我一会儿。当她退出了,我看到她的嘴唇颤抖着。一个孤独的泪水顺着她的脸颊从一只眼睛。一声不吭,何塞接近我的胸口,我转身大步走或。
大卫Alfery是心脏麻醉师的作者可取之处:病人教他们的医生什么生命,死亡,和之间的平衡。